Nació en Esmeraldas, Ecuador. Novelista, poeta, relatista, ensayista. Ha sido traducida a varios idiomas. Consta en antologías nacionales y extranjeras. En relato, obtuvo el Premio General José de San Martín, Buenos Aires, Argentina,1986. Ha sido invitada a sustentar conferencias y recitales en universidades y museos de América, Europa, el Caribe y África. Algunas obras publicadas: las novelas: Bajo la piel de los tambores (traducida al inglés con el título Drums Under Skin), Jonatás y Manuela (traducida al italiano y al inglés), En la noche del viernes (traducida al italiano con el título Il venerdi sera y al inglés con el título On Friday Night), Cuéntanos, abuela (traducida al francés y al inglés) y Desde la sombra del silencio; los libros de relatos Las casas viejas y Este mundo no es de las feas; y los poemarios La contraportada del deseo, Palenque, Capitanas de la historia, Con su misma voz y Coplas afro-esmeraldeñas. Su poesía ha sido traducida al quichua y al inglés, idioma en el que consta en algunas antologías como: Between The Silence of Voices.

POESÍA : LA MARIMBA
Nada más que una marimba,
un guasá, un bombo
y la astilla de un grito
para poner el cielo
al nivel de mis pies.
Sube un temblor
asentado
en la raíz misma
de mi ancestro.
De copla en copla
la brisa de mi cuerpo
traza círculos,
se encabrita y se encorva,
se yergue y se lujuria.
Abro los ojos,
desdoblo la historia,
me percato de lo que llevo
debajo de mis huesos
y de que soy
el eco de un eco del destierro.
Interpretación: yo entiendo que el poema dice que la marimba te hace feliz , te pone activo , te hace sentir un fulgor increible , que hace que pongas el cielo al nivel de tus pies !! simplemente la marimba es increíble !
No hay comentarios:
Publicar un comentario